1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ ERVKN ]
3:2. ನೀವು ದೇವರಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವರಾಗಿದ್ದು ನಿಷ್ಕಳಂಕರಾಗಿ ಜೀವಿಸುವುದನ್ನು ಕಂಡು ವಾಕ್ಯೋಪದೇಶವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ದೇವರ ವಾಕ್ಯದ ಮೇಲೆ ನಂಬಿಕೆಯಿಡಲು ನಿಮ್ಮ ನಡತೆಯಿಂದಲೇ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಲ್ಪಡುವರು.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ KNV ]
3:2. ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಮಲವಾದ ಮತ್ತು ಭಯಭರಿತವಾದ ನಡತೆಯನ್ನು ಅವರು ನೋಡಲಿ.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ NET ]
3:2. when they see your pure and reverent conduct.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ NLT ]
3:2. by observing your pure and reverent lives.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ ASV ]
3:2. beholding your chaste behavior coupled with fear.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ ESV ]
3:2. when they see your respectful and pure conduct.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ KJV ]
3:2. While they behold your chaste conversation [coupled] with fear.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ RSV ]
3:2. when they see your reverent and chaste behavior.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ RV ]
3:2. beholding your chaste behaviour {cf15i coupled} with fear.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ YLT ]
3:2. having beheld your pure behaviour in fear,
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. Your husbands will see the pure lives that you live with respect for God.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ WEB ]
3:2. seeing your pure behavior in fear.
1 ಪೇತ್ರನು 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. While they behold G2029 your G5216 chaste G53 conversation G391 [coupled] with G1722 fear. G5401

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP